|
СтатусДиссертация была зашищена 20 ноября 2008Утверждена Национальным Советом 26 февраля 2009 Автореферат![]() ДиссертацияCZU 811.135.1’0 (043.3)
|
Данное исследование предполагает анализ путей проникновения греческих элементов в румынский язык и определения степени взаимовлияния румынского и греческого языка в области лексической системы. В работе описаны три периода (из древнегреческого, византийского греческго и неогреческого языка) проникновения греческих элементов в румынский язык. Эволюция лексем греческого происхождения анализируются с исторической, социальной, но главным образом с лингвистической точки зрения. В работе предложена классификация, согласно которой определено место греческих заимствований в лексической системе румынского языка. Проведенный анализ свидетельствует о достаточно большом количестве заимствований, значительно пополнивших лексическую базу румынского языка.
Особое внимание в работе уделено определению путей пополнения терминологической системы румынского языка. В частности была проанализирована философская, религиозная и лингвистическая терминология.
Присутствие большого количества научных и технических терминов греческого происхождения в лексике румынского языка является результатом его способности принимать неологизмы и создавать новые слова посредством использования аффиксоидов греческого происхождения. В работе описаны отличительные черты суффиксоидов и префиксоидов греческого происхождения, описаны случаи их использования, подтверждающие продуктивность данного способа пополнения лексики.
В работе также анализируются и фразеологические единицы румынского языка, в состав которых входят слова греческого происхождения. Интерес к данному аспекту продиктован отсутствием каких-либо работ, посвященных изучению данных единиц. Слова греческого происхождения в составе фразеологизмов описаны не только с точки с точки зрения их значения (денотативного и коннотативного), но и с культурологической точки зрения. Практически все они входят в состав устаревшей лексики, сохранившейся только в составе идиом. Все они называют реалии, характерные для исторически далеких от нас времен, говорят об опыте народа, особенностях его мышления. С этой точки зрения идиомы представляют собой неисчерпаемый кладезь пополнения наших знаний о жизни народа в определенный исторический период.
Материалом исследования послужили данные словарей (румынского и греческого языков), примеры, извлеченные из произведений летописцев, классических и современных авторов румынской литературы, а также из материалов, опубликованных в современных средствах массовой информации.
На рассмотрении [1] :
Архив диссертаций: