Аттестационная комиссия
Комиссия по аккредитации
Комиссия по экспертов
Распоряжения, инструкции
Нормативные акты
Номенклатура
Организации
Ученые советы
Семинары
Диссертации
Научные руководители
Ученые
Докторанты
Постдокторанты
CNAA logo

 română | русский | english


Румынский язык в условиях диглоссии. (Диахроническое исследование)


Автор: Negrescu-Babuş Inna
Степень:доктор филологических наук
Специальность: 10.02.01 - Румынский язык
Год:2011
Научный руководитель: Nicolae (decedat) Raevschi
доктор хабилитат, доцент, Институт филологии
Институт: Институт филологии
Ученый совет: DH 19-10.02.01-27.03.08
Институт филологии

Статус

Диссертация была зашищена 22 июня 2011
Утверждена Национальным Советом 5 октября 2011

Автореферат

Adobe PDF document0.29 Mb / на румынском

Ключевые слова

адстрат, билингвизм (ассиметричный, коллективный, социальный), языковый контакт, диглоссия, языковая интерференция, заимствование, гибридизация, языковые изменения, субстрат, cуперстрат

Аннотация

Структура диссертации. Работа состоит из аннотаций на румынском, русском и английском языках, списка сокращений, введения, четырёх глав, заключения, рекомендаций (125 страниц основного текста) и библиографии (286 наименований). По результатам исследования было опубликовано 12 научных статей.

Цели исследования: проследить, проанализировать и представить лингвистические последствия языковых контактов румынского языка с другими языками. Для достижения этой цели были выполнены следующие задачи: проанализированы основные определения и точки зрения относительно языковых контактов, определены хронологические рамки языковых контактов и специфика эволюции румынского языка в условиях диглоссии; описаны состояния румынских говоров в условиях диглоссии, проанализированы конкретные случаи языковой интерференции на примерах заимствований и переключения кодов.

Научная новизна и оригинальность диссертации. Настоящее исследование содержит одно из первых монографических описаний ситуаций диглоссии в истории румынского языка с подробным анализом последствий отраженных в его эволюции.

Теоретическая значимость и практическая ценность. Результаты исследования уточняют и дополняют имеющиеся работы, посвященные языковым контактам и диглоссии. Они могут послужить в качестве теоретико-методологической отправной точки для более детальных исследований, для разработки учебных программ и учебников по истории румынского языка. Результаты исследования могут послужить в качестве практической базы для переводчиков, при составлении учебников румынского языка для иноязычных.

Практическое внедрение результатов диссертации. Результаты исследования были аппробированы в собственной педагогической деятельности и применялись в университетских курсах по общению и редактированию журналистских текстов.