Аттестационная комиссия
Комиссия по аккредитации
Комиссия по экспертов
Распоряжения, инструкции
Нормативные акты
Номенклатура
Организации
Ученые советы
Семинары
Диссертации
Научные руководители
Ученые
Докторанты
Постдокторанты
CNAA logo

 română | русский | english


Frazeologisme arhaice: expresie şi conţinut


Автор: Lilia Trinca
Степень:доктор филологических наук
Специальность: 10.02.01 - Румынский язык
Год:2005
Научный руководитель: Gheorghe Popa
доктор хабилитат, профессор, Бельцский государственный университет им. Алеку Руссо
Институт:
Ученый совет:

Статус

Диссертация была зашищена 20 января 2005
Утверждена Национальным Советом 21 апреля 2005

Автореферат

Adobe PDF document0.33 Mb / на румынском

Ключевые слова

архаический фразеологизм, адаптация, адстрат, активный словарный запас, вариант, вариативность, выразительность, дериват, или производное слово, диахронный план, диалектизм, значение, заимствование, историзм, литературный язык, лингвистический контакт, лексическая единица, литературная норма, лексический архаизм, морфологический архаизм, маркиратор фразеологизации, модернизация, неологизм, активная лексика, народная этимология, непродуктивные аффиксы, окказиональная деривация, основной лексический фонд, областное слово, образование слов, пассивный словарный запас, производный архаизм, флексия, фонетический архаизм, фразеологизм, фразеологическая система языка, расширение, регулируемость, свободное словосочетание, семантический архаизм, семантическое поле, синхронный план, синтаксический архаизм, словарь, склонение, словообразование, словообразовательный архаизм, сложение, соотносительность, сочетаемость, сочинение (сложение), стабильность, степень продуктивности, структура, структурный компонент, субстрат, таксономия, унификация, упрощение, устойчивое выражение, эволюция, эллипсис.

Аннотация

Объектом исследования диссертационной работы являются фразеологизмы румынского языка, содержащие лексические, грамматические, семантические и другие типы архаизмов. Нами были проанализированы более 1600 фразеологических единиц.

До настоящего времени подвергались анализу только те фразеологизмы, компонентами структуры которых являлась лексика активного словарного запаса.

В то время как в румынской лексикологии существует значительное количество единиц, содержащих архаические элементы, а также формы и значения, не известные современному языку. Более того, эти единицы интересны тем, что они, составляя богатство румынского языка, являются фактором, отображающим дальнейший процесс развития системы языка в целом.

Сама специфика и дифференциальные признаки данной лексической микросистемы (воспроизводимость, устойчивость компонентного состава, семантическая целостность) обусловили сохранение архаических элементов в их составе.

Благодаря способности к формированию идиоматического значения, наличие архаизмов становится одним из дифференциальных признаков указанных фразеологических единиц.

Являясь изолированными „экзотизмами” в фонетической, лексической и грамматической системе языка, архаизмы, подобно ядру, притягивают остальные элементы и тем самым способствуют стабильности и целостности структуры фразеологизмов.

Несмотря на то, что исследуемые фразеологизмы содержат архаические элементы, многие из них органично вписываются в систему фразеологии румынского языка.

Фразеологизмы содержащие архаизмы, обладают экспрессивной окраской, что обусловливает их ярко выраженную стилистическую маркированность.