Аттестационная комиссия
Комиссия по аккредитации
Комиссия по экспертов
Распоряжения, инструкции
Нормативные акты
Номенклатура
Организации
Ученые советы
Семинары
Диссертации
Научные руководители
Ученые
Докторанты
Постдокторанты
CNAA logo

 română | русский | english


Англоязычные заимствования в периодической печати Республики Молдова (функциональные, фонетические, орфографические, морфологические, семантические аспекты)


Автор: Caruntu-Caraman Livia
Степень:доктор филологических наук
Специальность: 10.02.04 - Германские языки (с указанием конкретного языка)
Год:2018
Научный руководитель: Vasile Bahnaru
доктор хабилитат, профессор, Институт филологии
Институт: Институт филологии

Статус

Диссертация была зашищена 27 октября 2017
Утверждена Национальным Советом 11 мая 2018

Автореферат

Adobe PDF document0.67 Mb / на румынском

Диссертация

CZU 811.135.1'374:070(478)(043.2)

Adobe PDF document 5.78 Mb / на румынском
486 страниц


Ключевые слова

лексические заимствования, иноязычные слова, англицизмы, интернационализация лексики, масс-медиа, синхронический план, диахронический план, (фонетическое, орфографическое, морфологическое, семантическое) уподобление, функциональность, сравнительное исследование

Аннотация

Структура диссертации. Настоящая работа содержит аннотацию, список аббревиатур, содержание, введение, 3 главы, 132 страниц основного текста, общие выводы и рекомендации, библиография из 200 наименований, 9 приложений, 6 таблиц и 6 диаграмм. Полученные результаты опубликованы в 12 научных работах. Ключевые слова. Лексические заимствования, иноязычные слова, англицизмы, интернационализация лексики, масс-медиа, синхронический план, диахронический план, (фонетическое, орфографическое, морфологическое, семантическое) уподобление, функциональность, сравнительное исследование.

Область исследования. Филология. Румынский язык. Лексикология и лексикография.

Цель и задачи диссертации. Своeй целью мы поставили выполнить комплексный лингвистический анализ англоязычных заимствований в периодической печати Республики Молдова и Румынии на нынешнем этапе. Для достижения данной цели, предлагали исследовать соответствующий феномен в румынском языке, выявляя роль в интернационализации лексики и наблюдая их поэтапный эволюционный путь, чтобы показать, что в настоящее время, в результате длительного процесса уподобления, они подтверждают свою полезность.

Научная новизна и оригинальность работы состоит в раскрытии такой проблемы как частота использования неологизмов английского происхождения в средствах массовой информации Республики Молдова, пополняющих словарный запас читателей требующих больших усилий, ввиду комплексного процесса и неполного раскрытия его потенциала. Результаты исследований демонстрируют инновационную ценность решаемых нами задач.

Важная научная проблема в диссертации заключается в выяснении мало изучяемого у нас лингвистического явления, разработав концептуальных и нормативных рамок полезности англицизмов, которые помогут выявить их влияние на лексике румынского языка для последующего приложения в общении.

Теоретическое значение состоит в том, что результаты могут быть ориентиром для понимания структуры и эволюции лексики, подчеркивая творческий потенциал румынского языка, который, принимая иноязычный материал, подвергает его сложному процессу адаптирования и включает во внутреннем обращении, признанный и в интернациональном общении.

Практическая значимость диссертации. Исследования и выводы способствуют пониманию и правильному использованию синонимических средств выражения. Они могут представлять помощь лексикологам дальнейшему исследованию; пользователям других сфер (преподавателям, студентам, мастерантам, докторантам) в разработке специальных курсов, диссертаций, рефератов, а также толковых словарей с элементами орфографии, орфоэпии и морфологии.

Внедрение научных результатов. Результаты исследования были опубликованы в специализированных журналах, были апробированы сообщениями на национальных и международных конференциях. Они могут служить при преподавании дисциплин по лексикологии, а также могут способствовать совершенствованию некоторых научных работ по лексикографии.