Attestation committee
Accreditation committee
Expert committee
Dispositions, instructions
Normative acts
Nomenclature
Institutions
Scientific councils
Seminars
Theses
Scientific advisers
Scientists
Doctoral students
Postdoctoral students
CNAA logo

 română | русский | english

CNAA / Theses / 2018 / June /

The Intertextual Dimension of the Editorial in Rumanian, English and French Languages


Author: Nina Roscovan
Degree:doctor of philology
Speciality: 10.02.03 - Slavonic Languages (with specification of language)
Year:2018
Scientific adviser: Ludmila Zbanţ
doctor habilitat, professor, Moldova State University
Institution: Moldova State University

Status

The thesis was presented on the 28 June, 2018
Approved by NCAA on the 23 November, 2018

Abstract

Adobe PDF document0.78 Mb / in romanian

Thesis

CZU 81’42(043)

Adobe PDF document 2.68 Mb / in romanian
0 pages


Keywords

intertextuality, editorial, interculturality, horizontal intertextuality, vertical intertextuality, generative practice, interpretation strategy, forms of intertextuality, intercultural communication

Summary

The aim of the thesis is to outline the concept of intertextuality and to elucidate the scenarios of manifestation of intertextuality in the text of the editorial in Romanian, English and French, both from the point of view of the textual production and of the reception and the interpretation of the text by integrating the results of the studies in text theory, discourse analysis, pragmatics and multicultural communication. The objectives of the present research paper are:

published in Romanian, English and French. The scientific novelty and the originality of the work resides in the transposition of the concept of intertextuality, taken from the analysis of the literary text, in the field of the interpretation of Romanian, English and French editorial articles. The editorialist and author of a literary text have in common the intent to create a text intended for a wide audience, based on various communicative intentions. The theoretical model of the intertextuality with which we operate is based on the interaction: text/extratext – editorialist – text1 – lecturer, following M. Riffaterre – U. Eco – J. Culler – L. Jenny, a model completed by our reflections, generating a typology of forms of intertextuality (horizontal, vertical, mixed). The theoretical and practical value is argued by the fact that the connections established by the editorialist condition the pivotal role of intertextuality in the constitution of the referential relations in the discursive universe of the editorial text. Due to the complex way of realizing the intertextuality, which allows the encoding of the information through the intertwining of the previous and the present texts, taking place in the linguistic expression through a comprehensive inventory of linguistic and discursive means, the intertextual mechanism is postulated as an efficient concept of editorial analysis and means of the author-reader communication representative for the intertextual and the intercultural dialogue, which requires a complex interpretative process. The implementation of research results. The results of the thesis were implemented in drawing up the scientific communications presented at international and national conferences and during the lectures/seminars of Text/Discourse Interpretation at the Faculty of Foreign Languages and Literatures, MSU.