|
СтатусДиссертация была зашищена 21 марта 2008Утверждена Национальным Советом 17 апреля 2008 Автореферат![]() ДиссертацияCZU 81’44 (043.3)
|
Докторская диссертация представляет собой сопоставительное исследование, в котором рассматривается языковое отрицание и способы его передачи в немецком и в румынском языках.
Работа выполнена на основе фактического материала, почерпнутого из текстов художественной литературы и дополнительных источников (имеются в виду результаты наблюдения за процессом обучения немецкому языку студентами национальных групп Государственного Университета Молдовы).
Взяв за точку отсчета солидную теоретическую основу, мы разграничили лингвистическое и логическое отрицание. Кроме того, мы остановились на междисциплинарном, многоаспектном и полифункциональном характере отрицания.
По мере развития языков происходили изменения и в отрицании. В синхронном плане, немецкий язык подчиняется моноотрицательной системе. Румынский язык, напротив, обладает полиотрицательной системой, допуская, таким образом, совмещение отрицаний.
Другой спектр вопросов связан с позицией отрицающего оператора по отношению к глаголу. Немецкий язык, вписываясь в модель SOV, ставит отрицающий оператор после модального, служебного, автосемантичного глагола. Румынский язык, относящийся к языковой группе SVO, ставит отрицающий оператор перед глаголом. Размещение отрицающего оператора перед сказуемым в румынском языке позволяет разграничить полное и частичное отрицание. Этот критерий не характерен для немецкого языка. Таким образом, мы рассматривали решающую роль контекстуальных и ситуативных параметров, просодичных и неязыковых элементов в передаче отрицательного содержания.
Опираясь на богатую примерами основу, мы доказали, что оба языка располагают явными и скрытыми средствами выражения отрицания.
Круг поднятых вопросов был бы неполным без исследования прагмастилистических сторон отрицания, наполняющих его эмоциональностью и выразительностью.
Наше исследование не могло не учесть множество языковых фактов, предоставляемых самим процессом преподавания / изучения иностранного языка в университетском цикле.
Ошибки, допускаемые в передаче отрицания, чаще всего ведут к двусмысленности, неточности или искажениям смысла. Именно это побудило нас определить источник и причину возможных ошибок, предложив при этом решения / рекомендации по улучшению положения в изучении немецкого языка в университетах Молдовы.
На рассмотрении [1] :
Архив диссертаций: