Attestation committee
Accreditation committee
Expert committee
Dispositions, instructions
Normative acts
Nomenclature
Institutions
Scientific councils
Seminars
Theses
Scientific advisers
Scientists
Doctoral students
Postdoctoral students
CNAA logo

 română | русский | english


Transfer of Skills to Identify the Expressive Means of the Literary Text (in Teaching TwoForeign Languages: Spanish – English)


Author: Grinico Galina
Degree:doctor of pedagogics
Speciality: 13.00.02 - Theory and Methodology of Instruction (on disciplines)
Year:2009
Scientific adviser: Galina Burdeniuc
doctor habilitat, professor, Moldova State University
Institution:
Scientific council:

Status

The thesis was presented on the 21 October, 2008
Approved by NCAA on the 22 January, 2009

Abstract

Adobe PDF document0.53 Mb / in romanian

Thesis

CZU 37.016: [811.134.2 + 811.111] (043.2)

Adobe PDF document 4.59 Mb / in russian
230 pages


Keywords

humanitarian pedagogical paradigm, teaching two foreign languages, double linguistic specialization, transfer of knowledge and skills, linguistic transfer, interlingual transfer, positive controlled transfer, bilingualism, plurilingualism, plurilingual personality, communicative objectives, artistic communication, second language communicative competence, expressive means of the literary text, functional system, didactic potential of the expressive means of the literary text.

Summary

The present doctoral thesis deals with one of the vital problems of contemporary lingvodidactics – that of the transfer of knowledge and skill in the process of teaching/learning two foreign languages as specialty. The investigation in this domain is also connected with the urgent necessity to re-evaluate the main objectives of the education of a specialist in two foreign languages within the framework of the humanitarian pedagogical paradigm and the values of plurilingual education.

In the dissertation the methodological foundations of the investigation of the interlingual transfer in a complex are given and psychological, linguistic and semiotic peculiarities of this phenomenon in the process of artistic communication (perception of the literary text) are considered.

The results of the research are presented in the following way. There has been given the theoretical analysis of the didactic potentialities of the expressive means of the literary text. The potentialities of the knowledge and skills transfer have been experimentally analyzed to serve the basis for the process of forming perceptive skills of identifying the expressive means of a literary text as aimed at forming integral bilingual competence of the two foreign languages. The model of the experimental teaching, based on forming skills of identifying the expressive means of the literary text in the students with two foreign languages has been elaborated.

The results of the quantitative analysis of the experimentally obtained data at the high significance level prove the effectiveness of the elaborated model. A notable increase in both quantitative (4.03) and qualitative (8.8) indexes of the expressive means identification level in the second foreign language literary text has been observed. Thus the validity of the elaborated model developing artistic communication receptive skills on the basis of transfer has been proved experimentally.