|
СтатусДиссертация была зашищена 17 февраля 2023 в ученом совете и находится на рассмотрении в Национальном Совете.Автореферат![]() ![]() ДиссертацияCZU 81`373.49:327=00(043)
|
АННОТАЦИЯ
Галина Бобейкэ: Эвфемистическое измерение в дипломатическом языке: сопоставительное исследование на английском, французском и румынском языках, кандидатская диссертация по филологии, Кишинев, 2022.
Структура диссертации: введение, три главы, общие выводы и рекомендации, таблица, 17 рисунков, библиография из 171 названия, 165 страниц (основной текст), 7 приложений и глоссарий эвфемизмов на румынском, английском, французском языках. Результаты исследований опубликованы в 10 научных работах.
Ключевые слова: дипломатический язык, эвфемизм, классификация эвфемизмов, функции эвфемизмов, дисфемизм, табу, политкорректность, вежливость, кодекс, влияние.
Цель работы состоит в том, чтобы пролить свет на двусмысленный и сомнительный характер дипломатического языка, который использует стратегии для маскировки негативных аспектов, представляя их в максимально дружелюбной форме, изучив и сравнив особенности эвфемизма в румынском и его соответствия на английском и французском языках.
Задачи исследования: создание соответствующей теоретической и методологической базы для разработки исследования эвфемистического измерения как основной черты дипломатического языка; характеристика восходящей траектории дипломатического языка; описание механизмов функционирования языка и особенностей проявления дипломатического языка; определение теоретических характеристик эвфемизмов; выявление интерференций эвфемизма с вежливостью и политкорректностью с прагматической точки зрения и интерференции с дисфемизмом и табу с семантической точки зрения; классификация эвфемизмов по формальным и функциональным признакам; синтез функций эвфемизмов с семантической и с прагматической точек зрения; выяснение механизмов функционирования эвфемистического измерения путем определения сходств и различий в румынском, английском и французском языках.
Новизна и научная оригинальность исследования заключается в исследовании эвфемизмов путем изучения различных возможностей кодирования, декодирования и интерпретации эвфемизмов в дипломатическом языке, в отличие от английского и французского языков.
Решаемая научная задача состоит в анализе взаимодействия языковых функций с дипломатическим языком, оценке прагматико-семантических эффектов при декодировании эвфемизмов и наблюдении тенденций эвфемизации дипломатического языка в румынском, английском и французском языках.
Теоретическая значимость: исследование представляет собой путь в концентрических кругах, ориентируя исследование в широких рамках, описание характеристик дипломатического языка в ходе его эволюции, начиная с древней эпохи и заканчивая современной эпохой, вплоть до прикладных аспектов эвфемизма, как основная черта дипломатического языка, в обширном тематическом исследовании, посвященном событиям, влияющим на региональную безопасность нашей страны, на румынском, английском и французском языках.
Прикладная ценность работы подтверждается выделением полученных результатов с целью дальнейшего исследования эвфемизма. Фактический материал, может служить для облегчения дипломатического общения и укрепления знаний и навыков, необходимых для восприятия двусмысленного характера дипломатического языка в конфликтных ситуациях.
Внедрение научных результатов. Результаты этой работы были реализованы в научных коммуникациях, представленных на международных конференциях и опубликованных в их сборниках, а также в специализированных журналах.
На рассмотрении [2] :
Архив диссертаций: